Лао Цзы «Дао Дэ Цзин»

6

Превращения невидимого [Дао?] бесконечны. [Дао] — глубочайшие врата
рождения. Глубочайшие врата рождения — корень неба и земли. [Оно] существует [вечно] подобно нескончаемой нити, и его действие неисчерпаемо.

7

Небо и Земля — долговечны. Небо и Земля долговечны потому, что
существуют не для себя. Вот почему они могут быть долговечными.
Поэтому совершенномудрый ставит себя позади других,
благодаря чему он оказывается впереди. Он пренебрегает своей жизнью, и тем
самым его жизнь сохраняется. Не происходит ли это оттого, что он
пренебрегает личными [интересами]? Напротив, [он действует] согласно своим
личным [интересам].

8

Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам и
не борется [с ними]. Она находится там, где люди не желали бы быть.
Поэтому она похожа на дао.
[Человек, обладающий высшей добродетелью, так же, как и вода], должен
селиться ближе к земле; его сердце должно следовать внутренним
побуждениям; в отношениях с людьми он должен быть дружелюбным; в словах
должен быть искренним; в управлении [страной] должен быть последовательным;
в делах должен исходить из возможностей; в действиях должен учитывать
время. Поскольку [он], так же как и вода, не борется с вещами,
[он] не совершает ошибок.

9

Лучше ничего не делать, чем стремиться к тому, чтобы что-либо
наполнить. Если [чем-либо] острым [все время] пользоваться, оно не сможет
долго сохранить свою [остроту]. Если зал наполнен золотом и яшмой, то
никто не в силах их уберечь. Если богатые и знатные проявляют кичливость,
они сами навлекают на себя беду.
Когда дело завершено, человек [должен] устраниться. В этом закон
небесного [дао].

10

Если душа и тело будут в единстве, можно ли сохранить его? Если сделать
дух мягким, можно ли стать [бесстрастным] подобно новорожденному? Если
созерцание станет чистым, возможны ли тогда заблуждения? Можно ли любить
народ и управлять страной, не прибегая к мудрости? Возможны ли превращения
в природе, если следовать мягкости? Возможно ли осуществление недеяния,
если познать все взаимоотношения в природе?
Создавать и воспитывать [сущее]; создавая, не обладать [тем, что
создано]; приводя в движение, не прилагать к этому усилий; руководя, не
считать себя властелином — вот что называется глубочайшим ДЭ.

11

Тридцать спиц соединяются в одной ступице, [образуя колесо], но
употребление колеса зависит от пустоты между [спицами]. Из глины делают
сосуды, но употребление сосудов зависит от пустоты в них. Пробивают двери
и окна, чтобы сделать дом, но пользование домом зависит от пустоты в нем.
Вот почему полезность чего-либо имеющегося зависит от пустоты.

12

Пять цветов притупляют зрение. Пять звуков притупляют слух.
Пять вкусовых ощущений притупляют вкус.(*) Быстрая езда и охота волнуют
сердце. Драгоценные вещи заставляют человека совершать преступления.
Поэтому совершенномудрый стремится к тому, чтобы сделать жизнь
сытой, а не к тому, чтобы иметь красивые вещи. Он отказывается от
последнего и ограничивается первым.
————-
(*) Пять цветов — желтый, красный, синий, белый, черный;
пять звуков — пять вариаций гаммы в китайской музыке;
пять вкусовых ощущений — сладкий, кислый, горький, острый,
соленый. Здесь Лао Цзы предостерегает от стремления к роскоши,
призывает к умеренности и скромности.

(Философия Лао Цзи)

(Поэтический перевод «Дао Дэ Цзин» Лао Цзы)