fbpx

Лао Цзы «Дао Дэ Цзин»

60

Управление большим царством напоминает приготовление блюда из мелкиих
рыб (*). Если Поднебесной управлять, следуя дао, то злые духи [умерших] не
будут действовать. Но злые духи не только не будут действовать, они также
не смогут вредить людям. Не только они не смогут вредить людям, но и
совершенномудрые не смогут вредить людям. Поскольку и те и другие не
смогут вредить людям, их дэ соединятся друг с другом.
————-
(*) Приготовление этого блюда требует от повара спокойствия и
осторожности.

61

Великое царство — это низовье реки, узел Поднебесной, самка
Поднебесной. Самка всегда невозмутимостью одолевает самца, а по своей
невозмутимости [она] стоит ниже [самца]. Поэтому великое царство
располагает к себе маленькое тем, что ставит себя ниже последнего, а
маленькое царство завоевывает симпатию великого царства тем, что стоит
ниже последнего. Поэтому располагают к себе либо тем, что ставят себя
ниже, либо тем, что сами по себе ниже. Пусть великое царство будет желать
не больше того, чтобы все одинаково были накормлены, а малое царство пусть
будет желать не больше того, чтобы служить людям. Тогда оба получат то,
чего они желают. Великому полагается быть внизу.

62

Дао — глубокая [основа] всех вещей. Оно сокровище добрых и защита
недобрых людей. Красивые слова можно произносить публично, доброе
поведение можно распространять на людей. Но зачем же покидать недобрых
людей? В таком случае зачем же выдвигают государя и назначают ему трех
советников?
Государь и советники хотя и имеют драгоценные камни и могут ездить на
колесницах, но лучше будет им спокойно следовать дао.
Почему в древности ценили дао? В то время люди не стремились к
приобретению богатств и преступления прощались. Поэтому [дао] в
Поднебесной ценилось дорого.

63

Нужно осуществлять недеяние, соблюдать спокойствие и вкушать
безвкусное. Великое состоит из малого, а многое — из немногого. На
ненависть нужно отвечать добром.
Преодоление трудного начинается с легкого, осуществление великого
начинается с малого, ибо в мире трудное образуется из легкого, а великое —
из малого. Поэтому совершенномудрый начинает не с великого, тем самым он
совершает великое. Кто много обещает, тот не заслуживает доверия. Где
много легких дел, там много и трудных. Поэтому совершенномудрый относится
к делу, как к трудному, поэтому он не испытывает трудности.

64

То, что спокойно, легко сохранить.. То, что еще не показало признаков,
легко направить. То, что слабо, легко разделить. То, что мелко, легко
рассеять. Действие надо начать с того, чего еще нет. Наведение порядка
надо начать тогда, когда еще нет смуты. Ибо большое дерево вырастает из
малого, девятиэтажная башня начинает строиться из горстки земли,
путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
Кто действует — потерпит неудачу. Кто чем-либо владеет — потеряет. Вот
почему совершенномудрый бездеятелен, и он не терпит неудачи. Он ничего не
имеет и поэтому ничего не теряет. Те, кто, совершая дела, спешат
достигнуть успеха, потерпят неудачу. Кто осторожно заканчивает свое дело,
подобно тому, как он его начал, у того всегда блаполучие. Поэтому
совершенномудрый не имеет страсти, не ценит труднодобываемые предметы,
учится у тех, кто не имеет знаний, и идет по тому пути, по которому прошли
другие. Он следует естественности вещей и не осмеливается [самовольно] действовать.

65

В древности те, кто следовал дао, не просвещали народ, а делали его
невежественным. Трудно управлять народом, когда у него много знаний.
Поэтому управление страной при помощи знаний приносит стране несчастье, а
без их помощи приводит страну к счастью. Кто знает эти две вещи, тот
становится примером для других. Знание этого примера есть знание
глубочайшего дэ. Глубочайшее дэ, оно и глубоко и далеко. Оно
противоположно всем существам, но приводит их к полному соответствию
[с ним].

(Философия Лао Цзи)

(Поэтический перевод «Дао Дэ Цзин» Лао Цзы)