Философия Лао Цзы
Философия Лао Цзы, величайшего китайского мыслителя, основателя учения даосизма, строится на идеи двух первоначал ДАО и ДЭ.
Если перевести дословно — ДАО означает «Путь», что является важнейшей категорией китайской философии, которая включает в себя намного более широкое содержание, чем это представляется с точки зрения традиций запада.
Кроме того термин ДАО, употребляемый Лао Цзы – не имеет определения, так как включает в себя не только идею Пути, но и все многообразие вещей и явлений во Вселенной, Суть Бытия, Закон и Абсолют.
Наиболее часто ДАО толкуется, с точки зрения философии Лао Цзы, как совокупность всех явлений и вещей природы, объективного мира и реальности.
Понятие ДЭ с точки зрения философии Лао Цзы – это принцип и способ бытия, то, что питает ДАО, некая универсальная сила, с помощью которой ДАО воплощается.
ДЭ управляет Энергией Ци и обеспечивает ее правильное распределение. ДЭ возникает спонтанно и естественно, проявляясь, как всеобщая закономерность, как Закон Вселенской Гармонии.
[tds_info]Философия Лао Цзы лишена противостояния. [/tds_info]Сочетание противоположностей в философии Лао Цзы – это не борьба, а скорее примирение.Известые цитаты Лао Цзы об истине: «Высказанная в слух истина перестает быть таковой, ибо уже утратила первичную связь с моментом истинности» или «Знающий не говорит, говорящий не знает», сводят на нет любые попытки объяснить суть учения великого мудреца.
Философия Лао Цзы содержится в его трактате «Дао Дэ Цзин» или «Книге Пути и Достоинства», созданном приблизительно в 6 – 5 веках до нашей эры.
Оригинал трактата был написан на древнекитайском языке.
По количеству переводов и изданий «Дао Дэ Цзин» уступает только Библии.
Многочисленные переводы имеют достаточно существенные отличия и нередко противоречат друг другу.
Предлагаем Вашему вниманию:
— Классические перевод «Дао Дэ Цзин» Лао Цзы, а также
— Поэтический перевод «Дао Дэ Цзин» Лао Цзы.
Здорово, что ссылка есть на книгу. Спасибо
Что за поэтический перевод? Это откуда? Кто переводил?
Все переговоры г…. Нужно в оригинале читать! А для этого язык знать.